BETVlCTOR講座:外語學科跨界研究的理路和實例

發布時間:2020-12-07浏覽次數:1307

主講人:朱振武

時間:12月10日下午2:00

地點:計算機樓206報告廳

專家簡介:

文學博士,外國文學與翻譯博士後,作家,翻譯家,教學名師,中國作家協會會員,上海師範大學二級教授,博士生導師,博士後⏭➰導師,外國文學研究中心主任,比較文學與世界文學國家重點學科帶頭人;

主持國家重大項目和國家重點項目以及其他科研項目十幾種;多次獲得上海市哲學社會科學優秀成果獎及各類圖書獎;

在《中國社會科學》《文學評論》《外國文學評論》《中國翻譯》等重要雜志發表學術論文200多篇,在《人民日報》《解放日報》《文彙報》《文藝報》《文學報》《社會科學報》《中華讀書報》《文彙讀書周報》《大公報》等重要報紙發表時評和散文100多篇;出版著作(含英文著作)20部,其中《漢學家的中國文學英譯曆程》入選“2020年中華學術外譯書目”;編著60多種,譯著30多種;

第八屆、第九屆中國作家協會代表大會代表;中國和歐盟舉辦的歐洲文化之都和東亞文化之都兩都會議”的雙語主持,并代表中方代表做大會總結發言;擔任北京大學等多家高校特聘教授,兼任中國外國文學學會副秘書長、中國認知詩學學會副會長、中國認知翻譯學會副會長、上海市外國文學學會副會長兼翻譯專業委員會主任、上海國際文化學會副會長上海市作家協會理事和外國文學專業委員會副主任等社會兼職幾十種;近年做各種BETVlCTOR講座和社會公益講座200多場,出席國内外重要學術會議100多場,舉辦各種學術會議近20次;主持譯介的丹•布朗系列文化懸疑小說及相關中英文著作在國内外引起反響;100多家主流媒體對他在文學翻譯、文學文化研究和教學等方面的成就做過專題報道。

主要研究方向:英語文學文化研究、文學翻譯研究和中外文學文化比較研究。


Baidu
sogou