張麗麗

發布者:鄧雲菲發布時間:2023-07-27浏覽次數:118

姓名張麗麗    

職稱講師

一、個人簡介女,江蘇海安人,四川外國語大學翻譯學碩士,蘇州大學文學博士。南通大學澳研中心和文學研究所核心成員,江蘇省翻譯協會會員,江蘇省外國文學年會會員。2014年和2019年分别赴澳大利亞阿德萊德大學和新南威爾士大學訪學,在後殖民文學理論、翻譯研究,尤其在跨文化的中國書寫方面有一定的學術積累。博士論文以20世紀澳大利亞小說的中國文化表征為研究對象,探讨異文化表征背後的文化規約與權力運作,論證西方難以超越的東方主義,表達中國學者對西方人文知識體系的質疑和反思。主要研究興趣有20世紀澳大利亞文學、翻譯與比較文學研究。已公開發表高質量的學術論文10餘篇,主持并完成教育部青年課題省教育廳哲學與社科項目和外研社橫向科研項目各一項。

二、學術論文部分):

1. 永遠的他者——評歐陽昱的跨國書寫與雙邊接受》,《華文文學》,CSSCI擴展版,20155

2. 尼古拉斯·周思小說<長安街>中的“跨文化書寫”》,《當代外國文學》,CSSCI2016年第3

3. 論澳洲小說家對<浮生六記>的文化誤讀》,《華文文學》,CSSCI擴展版,2018年第4

4. 傑弗·塞勒論澳大利亞民族文化精神》,《外國文學動态研究》,CSSCI2022年第4期。

5. 跨文化書寫與後殖民文學研究》,《外國語文》,北圖核心,2023年第2期。

6. 文學經典的“引進來”與“走出去”》,《燕山大學學報2015年第4期。

7. A Semiotic Reading of Nicholas Jose's Avenue of Eternal PeaceLanguage and Semiotic Studies, 2019(1).

8. Including China in Postcolonial Literary Studies, Transnational Literature, 2018 (2).

三、科研項目

1. 教育部人文社科青年項目尼古拉斯·周思的跨文化叙事研究18YJC752048)

2. 江蘇省教育廳社科項目澳大利亞戰後小說中的中國文化表征2017SHB1222)

3. 外研社橫向科研項目:《“北京的莫理循”故事的跨文本研究

四、講授課程:

綜合英語、英語視聽、英語文學基礎閱讀、英語文學導論、翻譯概論、中外比較文學、翻譯批評與鑒賞、視譯等


Baidu
sogou