主講人:祝朝偉
時間:2024年12月4日10:00
地點:25-702
專家簡介:重慶文理學院黨委副書記,曾任四川外國語大學副校長,博士、教授,博士生導師、博士後⏭➰導師。重慶市翻譯學科學術技術帶頭人、重慶市名師、重慶市教書育人楷模、重慶市中青年骨幹教師、重慶市第六屆政協委員,兼任中國翻譯協會常務理事,中國翻譯協會對外話語體系研究委員會副主任委員,中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會副主任委員,中國比較文學學會翻譯研究會副會長,重慶翻譯學會會長,《中國翻譯》《英語研究》《外國語文》《外語導刊》《外語研究》等刊物編委或審稿專家,主要從事當代西方譯論、翻譯教學及當代西方文論等方面的研究,在《外國語》《中國翻譯》等刊物上發表學術論文70餘篇,出版學術專著2部,教材1部,編(譯)著13部,主持國家社科基金等省部級以上項目10餘項,主持省級課程2門,獲得省部級教學成果獎6項。
講座内容:全民學術的背景下青年翻譯研究學者面臨諸多壓力與焦慮,形成備受關注的“青椒”現象。翻譯“青椒”面臨哪些困惑?如何走出這些困惑?如何有效開展學術研究并撰寫出高質量的研究論文?講座結合講座者自身的科研實踐經曆,探讨翻譯研究論文寫作的認知與方法問題。